Creamos al hombre a partir de una gota de esperma mezclada










Dios dice En el Sagrado Corán acerca de las etapas del desarrollo del embrión:


" Hemos creado al hombre de arcilla fina. Luego, le colocamos como Nutfah (Cantidad diminuta de líquido, gota) en un receptáculo firme. Luego, creamos de la gota una ALAQAH (sanguijuela, una cosa suspendida, coágulo de sangre), del ALAQAH una MUDGHAH (sustancia masticada), y del MUDGHAH huesos, que revestimos de carne. Luego hicimos de él, otra criatura.¡Bendito sea Dios el mejor de los creadores! " (Corán 23:12-14)   


Querido lector:  


He preferido poner dentro de algunos pasajes del Corán algunas palabras en su estado puro (en idioma árabe) y entre paréntesis puede encontrar la traducción de estas palabras al castellano, eso cuando la misma palabra en árabe puede llevar varios significados.  


El significado de la palabra árabe Alaqah como hemos mencionado tiene tres significados:  


(1)  Sanguijuela, (2) una cosa suspendida, (3) coágulo de sangre.  


(1) En su primer significado La palabra árabe "Alaqah" se refiere a una sanguijuela, ésta es una descripción apropiada del embrión humano de días 7-24 cuando se agarra al endometrio del útero, del mismo modo que una sanguijuela se agarra a la piel. Así como la sanguijuela obtiene sangre del anfitrión, el embrión humano obtiene sangre de la decidua o del endometrio cuando se está embarazada.   

Image
Arriba, un dibujo de un embrión de 24 días. Debajo, un dibujo de una sanguijuela. Nótese la apariencia a una sanguijuela del embrión humano en esta fase (Leech drawing from Human Development as Described in the Quran and Sunnah, Moore and others, p. 37, modified from Integrated Principles of Zoology, Hickman and others. Embryo drawing from The Developing Human, Moore and Persaud, 5th ed., p. 73.)    

Image
Un sanguijuela se agarra a la piel  

(2) En su segundo significado: la palabra árabe "Alaqah" significa una cosa suspendida, como puede ver en las dos imagines abajo, la suspensión del embrión en el endometrio del útero (matriz) de su madre   

Image Image

Las dos fotos son sacadas del libro (The Developing Human, Moore and Persaud, 5th ed., p. 66.)  


(3) En s tercer significado: la palabra árabe "Alaqah" significa coágulo de sangre.  


El embrión durante la etapa de "Alaqah" es muy parecido a un coágulo de sangre. El embrión durante la etapa de "Alaqah" pasa por acontecimientos internos bien conocidos, tales como la formación de la sangre en recipientes cerrados, hasta que el ciclo metabólico se termina a través de la placenta. Durante la etapa de ‘alaqah’, la sangre se asimila dentro de los recipientes cerrados y esto sucede porqué el coágulo de sangre adquiere el aspecto de una cosa suspendida, además de embrión como aspecto.   

Image Image

Diagrama del sistema cardiovascular primitivo de un embrión durante la etapa de"Alaqah" El aspecto externo del embrión y de sus sacos es similar a lo de un coágulo de sangre, debido a la presencia de las cantidades relativamente grandes de sangre presentes en el embrión.  


Uno de los aspectos milagrosos del Sagrado Corán es el uso de la palabra exacta que lleva varios significados los cuales describen la misma cosa y con armonía, un ejemplo muy claro de lo que acabamos de explicar es el uso de la palabra árabe Alaqah en el verso coránico anterior.  


La seguiente etapa descrita en el verso coránico que hemos mencionado es la etapa Mudghah, ésta palabra árabe significa:  


(Sustancia masticada, o trozo masticado). Hacia el fin de la cuarta semana, el embrión humano se parece a algo como un trozo de carne masticada, como puede ver en la imagen abajo. El aspecto masticado de los "sometes" se parece a las marcas de los dientes. Los "sometes" representan el comienzo o principio de las vertebras.  

Image Image
La foto es sacada del libro (The Developing Human, Moore and Persaud, 5th ed., p. 79 )  


En otro verso del Sagrado Corán Dios dice:  


"En los vientres de vuestras madres os ha creado creación tras creación, en tres tinieblas" (Corán 39: 6).  


El Corán también indica que el embrión se transforma dentro de tres velos en oscuridad. Esto se refiere probablemente a:  


(1) a la pared materna abdominal anterior 
(2) la pared uterina 
(3) la membrana referida para la amniocentesis.   

 Image

Sección sagital del abdomen y pelvis de una hembra que muestra un feto en el útero. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por comentar en nuestro blog, por favor sólo exigimos mantener un lenguaje limpio y civilizado. Te invitamos a que sigas leyendo le contenido de nuestro blog y compartir tu opinión con nosotros.

Photobucket
islamophobia,islamofobia,islam,español